Poví Dalí, že mu hráli

divoce tak, až vřela krev.

Malířův štětec nezahálí

a slza kápne do barev.

Salvadore, mi, fa, sol, la, si, do,

s hudbou jdeš snést, ty hořká žití bído.

 


   

Na jeden zátah ve slunečním žáru

šejch ibn Daud přejel přes Saharu.

Vynadal řidiči Rolls - Royce,

facku mu dal - ta sedla!

S omluvou slušnou spokoj se,

poprosil chudáka Hedla.

 


 

Jsi to ty? Haló, Jácíčku.

Volá tvůj černej otecko.

Ty vozíš ňákou paničku

a děláš jí holku pro všecko?

Slečně Daisy řídím, daddy,

ani den volna v diáři.

S Mrázkovou jezdím na obědy,

po nákupech a k lékaři.

Má krásná červená mikina

s kapucou, kapsou a šňůrkou.

Polila ji Primalexem, dylina.

Prej: Neplač, muchomůrko.

 


 

Když nemá Kirk v Hollywoodu závazky,

na zahrádce vysazuje douglasky.

 


 

Hlavouni z NASA chmuří líc.

Harant z Polžic a bez družic?!?

 


 

Snad chutnáš líp, než vypadáš,

a já chci daňčí na guláš.

Adjunkt v mlází vábí:

Pojď na dostřel, Wabi.

 


     

Tak nám zabili krtečka, paní Millerová.

Po vašem muži jdou, tak ať se někam schová.

Pro děti kreslit, jedna strana mince.

Disney si na něj najal Ukrajince.

 


   

Jak jste ho našel, sire Stanleyi?

Čtenářstvo ptá se stále častěji.

Povím to jednou a již nikdy více:

10,20,30 ... Livingstone v Tanganice.

 


 

Dianě Ross obilí nos!

Nechoď však s ječmínkem, pšeničkou,

ovsík ti šanci dá maličkou.

Ona tě přivítá výkřikem:

„Oh, supreme!“, když přijdeš s prosíkem.

 


 

Ani olej z vozovky jsem neměl času otřít,

místo Žlutých andělů se přiřítili modří.

Fascinován pozoruji vlnící se Marlenu,

jak mé auto vztekle vleče v nepřehledném terénu.

 


   

Dostupná alternativa pro ty, co se nedostanou do Metropolitní opery

................. Placebo Domingo.

 


       

Osvícenská tancovačka,

chutě, hoši, na Sorbonu.

Houslista už struny mačká,

slyš prskání heligónu.

Odpadla volenka. Nejsou dámy.

Diderot z Voltaira taneček mámí.

Osvícenská veselice,

dnes se věda nepřemílá.

LaMettrie, skoč pro sklenice

a ty, Rouseau, pro Emila.

 


 

Decimovali prozaičky, přemnožily se nesmírně.

To se počítá do deseti, co bych to líčil obšírně.

Třásly se holky literátky, čekaly mlčky na kata.

Jedině Ivanka se smála. Má kliku, že je Devátá.

 


 

Dalajlámovi lámu dalamánky,

když na mě volá: Harrere!

Modlicí mlýnky čistím od strouhanky,

do Lhasy běhám se sběrem.

Sedm let jsem u vás sloužil,

ach, sedm let v Tibetu.

Vízum jsem si neprodloužil,

už jen klášter zametu.

 


 

Tak jste se asi, pane Dalí,

s manželkou příliš nehlídali.

Pohleďte, snímek podsvícený.

Chlapeček, knírek zakroucený.

Je celý po vás. Nevypadá valně.

Působí silně surreálně.

 


     

Milenec Marguerite Duras

často má strhaný výraz.

Není zatím tak otrlý,

jak šamstr lady Chatterlay.

Moc se s ní páral, teď jí jednu vrazí,

přejde do knihy Milenci a vrazi.

 


   

Dal holubům a pozoroval zetě,

jak hraje skladbu, psanou v Novém světě.

Rytmicky je to jaksi... tento.

Sakulente, Suku, lento!

 


   

Bob a Bobek vyskočili z klobouku,

Dylan snožmo, Pavel po hlavě.

Publikum je stádo divných pavouků,

oba na ně hledí tázavě.

I zří jim v obličejích:

Veď je dál, cesto jejich.

 


 

Stříhali dohola velkého chlapečka.

Samson se jmenoval, frizúru nepřečká.

Na lesklou lebku Dalila nalila

nějakou kolínskou (sakra, ta pálila!).

Až na ty šrámy - hezké.

Maž mezi Pelištejské!

 


 

V hospodě Jamajka výčepní obstarožní,

mrtvá i živá, s drobnou vadou kožní.

Je vlastně bez kůže, jsou jí vidět svaly.

Jednou se na ni ptáci sesypali.

 


   

Chyť tu síť, Chitussi, volá Claude.

Kde by jsi, dí Debussy, beze mne byl?

Matlal bys trapná plátna o překot.

La Mer je osud, chci abys to ctil.

 


 

Otylý Dyk a hrdina Nik,

u Štorcha v garáži tropili ryk.

O poklad z bronzu rvali se jak šelmy.

Hrdina Nik byl rozezlen velmi.

Jen dočkej, otrapo, za tvoje traktáty

mlatem ti zpřerážím hrabivé pařáty.

 


 

Číst z ruky chtějí, voni tlustej pane?

Co jako bude, co že se jim stane?

Pisálku otylý, čeká tě zklamání,

čumím jak vrána, jen městečko na dlani.

 


 

U Dobříše je oprýskaný srub.

Dendrologický schází se tam klub.

Bukowski, Vrba, Javořická Vlasta,

Topola s Dubem často lze tam zastat.

Když do tvorby se dají, listy jim opadají.

Zvlášť Vlasta, když je bez listí,

zpravidla studem znejistí.

 


 

Michelangelo Buonarotti

tesal z kamene do foroty.

Pro oči zámožných široká nabídka:

„Do každé zahrady malého Davídka“.

 


 

Robinsone Crusoe-

nemluv s plnó pusó!

Vlny se tříští o útes

a ty se samomluvy střez.

Neboj se však, na Defoea je spoleh,

Pátek se zjeví v příští kapitole.

 


     

Kain, Zweig, Dreiser

To rozpočítávadlo není.

Prostě se sešli na pár slov o umění.

Kain svíral těžký kyj stydlivě za zády,

Ábela není už, teď se však vyřádí.

 


 

Daidalové, Ikaři,

Ať se výlet vydaří!

Oblečte se do gala,

nachystejte rogala

a též další propriety,

v 9 odlétáme z Kréty.

Dnes je 17.květen,

kdo zůstane, ten je kretén.

 


 

Kde jsem se to watsonul, ptá se muž s houslemi.

Večer čaj v Baker Street, teď leží na zemi.

Převlečník od bahna. To byla párty!

Kdo mě to opíjel? No jistě. Moriarty!

 


 

Co jsi to Roalde říkal?

To o těch polibcích, víš?

Jedenadvacet? Přeháníš!

Povídej! Jak je to Dahl?

 


 

Roztržitě si sedl ke klavíru,

těkaje myslí, brousil tužkám hrot.

Vždy tolik toužil dělat mašinfíru,

teď operu má psáti pro národ.

Vypadá Antonín,vypadá jako Bean.

 


 

Chlapi rádi přehánějí, když se v knajpě napaří.

Po pár pivech mele Dyk vždy něco o svém Krysaři.

My víme své, ať si co chce říká.

Vystřízliví. Půjde venčit svého krysaříka.

 


 

Uctívat Šivu, tak to pro mě není!

Brumlat si ÓM za Thákuropění.

Z hinduismu pochopil jsem prd,

krávy mi mi vadí, kašlu na sánskrt.

Sprejem stříkám: Byl jsem zde.

J.X.D.

 


 

Jsem chlap jak hora, u malé Doritky

nemám prý pro svůj vzrůst nadějné vyhlídky.

Bylo by, řekla mi, nesmírnou potupou,

nechat se amantem sledovat pod lupou.