Pásl ovce Al v Aši

(mám na mysli Pacina),

poznal, co to obnáší,

když se s chovem začíná.

Pásl ovce Al v Aši,

ač ovčí pach nesnáší.

Hajdom, hajdom, tydlidom,

nemám pro to idiom.

 


 

Co jen se ta holka, chudák, po nádraží nalítá!

Za hodinku muchlování dvě stovky si počítá.

Přezdívka, co dali jsme jí, padne jako ulitá.

Říkáme jí přiléhavě „perónová Evita“.

Prozkoumat hytlák není jí líno.

Don´t cry for me, Pendolino.

 


 

Pekař Jan Marhoul tvrdí, že

nejhorší je stav bez díže.

 


   

Anglického pacienta vidím a jsem naměkko.

Natočit ho správně chtělo grif.

Proležel se málem, chudák, pod dekou,

(Jana z JIPky chtěla domů dřív).

 


 

Na dveřích školky pokyn pro tatínky:

Pandorky učte uklízet si skřínky.

 


   

Napsal bych ti, Lauro, knihu sonetů.

Od Petrarcy četla by sis rýmy.

Uchopiv brk, strachem metrum popletu,

tygři tví, ti básnit zabrání mi.

 


 

Počuj, Ponti, pre Sophiu Loren

bol si azda ozaj starý koren.

 


 

Karla Poláčková: Byl u nás Pitt

(příběh fanynky, které se splnil velký sen)

 


 

Nezbytná potrava šašků - instantní Polívka v prášku.

 


 

Hlavouni z NASA chmuří líc.

Harant z Polžic a bez družic?!?

 


 

Těžké boty, číro v barvě brčálu,

bude koncert, tak se tlačím do sálu.

Visací zámek, Clash a Mrtvá schránka,

zlatý hřeb - sbor Lubomíra Punka.

 


 

Prahou krok za krokem šoural se Poche,

pouť začal v Podolí, když býval hochem.

Až chůzí unaven změní se v starce,

naposled vydechne v Divoké Šárce.

 


 

Love me tender v jednom kuse,

slast je mít tvůj jazyk v puse.

Ostatní ženy, bez urážky,

ti nesahají po podrážky.

Přitul se ke mně na bříško,

má milá ... modrá semiško.

 


     

Milenec Marguerite Duras

často má strhaný výraz.

Není zatím tak otrlý,

jak šamstr lady Chatterlay.

Moc se s ní páral, teď jí jednu vrazí,

přejde do knihy Milenci a vrazi.

 


 

Položil v atlasu Puccini

náhodně štíhlý prst u Číny.

Osud to chce, tak přijde vhod

pár zbylých not na Turandot.

 


 

Přestřelka stále neutuchá.

Procházka přišel o kus ucha.

Vypadá to s ním prabídně,

kočár ho veze do Vídně.

 


   

Cholera jasna na párek Poláků!

To je trest, takové partaje v činžáku.

Sienkiewicz co týden v koupelně potopu.

Potkat ho, syčáka, zadek mu nakopu.

Pruse bych taky zflákal bez pardonu.

V kvartýru svinčík, líheň faraonů.

 


 

Jaký byl Gérard, Anne, je vous en prie?

Nádherná romance, říká se prý.

Zajisté, idol žen, bez výjimky všech.

Intimní zážitky? Kratší než vzdech...

 


 

Platon sezval svoje žáky do šiku,

z prádelníku vzal si čistou tuniku.

Ač se hochům líce barví nachem,

hetéry jim koupil za pár drachem.

Kluci, pozor, jako vždycky.

Smíte jenom platonicky!

 


 

Krmil jsem vrabce na nábřeží Seiny,

že odvděčí se, byl jsem přesvědčený.

Jeden mě klovl tak, že všecek vylekán

poslouchám, jak řve do všech stran

NON, JE NE REGRETTE RIEN...

 


   

Pithecantropus s celou rodinou

dost těžce snášel chladné počasí.

Vzít děcka pryč, než zimou pohynou.

Burian dodá portrét na pasy.

 


 

Honza Papež na vedlejším balkoně,

podnapilý, přes zábradlí nakloněn,

světu žehná, když se občerství.

URVI A ORVI je jeho poselství.

 


 

Náladu zvedne mi nejvíce

jít holky balit s Priessnitzem.

Sbalí každou, to mu nelze upřít.

Po zábalu nechá mě je utřít.

Velká nebo malá, každá promodrala.

 


   

Nešťastný šafářův tvoreček,

Šafařík drobný, obrozený právě,

a tolik hrdý, že je Čech,

až panslavismus cítí bušit v hlavě.

Zatím si hledí svého,

než potká Palackého.

 


 

Zasažen kyvadlem zřítil se do jámy.

Kdo to byl? Otázka usnouti nedá mi.

Noe. Poe. Dafnis a Chloe?

Anebo Kühnův dětský sbor?

Bez přilby ,Edgare, NEVER MORE!

 


 

Zbrojařství Puškin na hlavní ulici,

flobertky, kozlice, veškerou munici.

Soupravy pro duel zdobené perletí.

Kupte. I já se bil, je to mé prokletí.

 


 

Pacientka doktora Hegela?

To snášíte tu jeho aroganci?

Má trochu jiný názor na substanci.

Co byste na to, milostivá, řekla?

Chcete lékaře, který vskutku ví?

Přejděte kvapně k MUDr.Kantovi

/případně k jeho praktikantovi/.

 


 

Kryštůfku Robine, píchla mě včela,

s packou na tlamě medvěd vzlyká.

Nemohu mluvit, přímo do jazyka.

OIK E OIN?

PÚ, IČTRTĚ, ELÁ.

 


   

Pyžamo pod polštář a ustlat postel v mžiku,

hábity s hvězdami si natáhněte všichni.

Čarovnou hůlkou jeden každý švihni,

tak, pro cvik,to je jitro kouzelníků.

 


 

U Pilcherové není strávník pánem.

Kořenka jedna stojí na polici.

Tak miláčkové, připravte si lžíci,

bublanina s divokým tymiánem.

 


 

Na WC přijdou zbědovaní, ušlí,

páchne jim dech a plné měchýře.

Rosamundě hodí minci,ta na papíře

napíše pár vět o hledačích mušlí.

 


 

V ručejích bystřiny pánovy spodky

přepírá oddaný Sancho Panza.

U břehu plavou si hbitě živorodky,

toť reklama na mýdlo značky Lanza.

 

 


   

Zeptal se Nabucco Aidy

co patří do kulajdy.

Teď na to není čas, árii popletu.

Řekla bych, bohužel nemám to v libretu.

Umím jen bujón z kostky.

Raději zeptej se Toscy.

 


 

Pilát si umyl ruce a zavolal na Ušáka:

Na Golgotě prý rostou. Kde se, sakra, flákáš?

Šli na houby, přestože bylo sucho.

Úlovek chudý - Jidášovo ucho.

 


 

Jako motýl, jako včela,

regály obletěla.

Housky a pivo mi podá.

Vás je tu, slečinko, škoda.

Prodejna Jednoty? Pro vás je Tesco.

Drobné si ponechte. Ach, Manon Lescaut...

 


 

Sama to nezvládnu. Kdy přijde posila?

Můj Josef Věromír spadl mi do sila.

Teď nejsou na místě zbytečné prodlevy.

Zrno je potřeba oddělit od plevy.

 


 

V dílně u pana Poláčka

hoblovka, soustruh, řezačka.

Slyš čtvero prstů tiše rozprávět:

Pryč je ten čas, kdy bývalo nás pět.

 


 

Na skalách Kavkazu, v nadmořské výši Tater,

seděli spolu, ten kýval nohama a onen pařáty.

Pověstný zloděj ohně a orel střapatý

mlčky si brali z piksly tresčích jater.

 


 

Pythagoras klacíkem v písku

čmáral kružnice, přepony.

Lidé se tomu dobrotisku

vyhýbávali na hony.

Říkali mu: Pošetilče starý,

chytrost nejsou vážně žádné čáry.

 


 

Když kocour není doma, myši mají pré.

V pacičkách každá drží knížku jen pro chytré.

Holky, ten verš má krásu. Má šmrnc, u čerta!

Kocour je pryč a myši - ty mají Préverta.

 


 

Vinárna Canis láká smečku

žíznivých pejsků z Vinohrad.

Za blbým dnem opojnou tečku,

přijď sem, brakýři, udělat

 

Poutače z lián psího vína

plíží se vzhůru k okapu,

zde pes na smutek zapomíná

a dá si čumák na tlapu.

 

Vyvenčit pány skotačivé,

pak sem, kde hlava na hlavě.

Vidět tu štěně bígla nyvé,

tulit se hlavou k čivavě.

 

Robustní doga, rodem z Bordeaux,

dívá se na dno sklenicím.

Mlaská si uslintanou mordou,

buď sláva franckým vinicím.

 

Řezníkův Baryk buket chválí

Merlotu. Když pak sýra ují,

znalecky doušek v tlamě válí,

- to vínko skvěle barikují-.

 

Toulavé psiště pije muškát

a mysl stoupá do výšek.

Zase se o něm bude šuškat:

hle, muškátový voříšek.

 

Tlambrusco pění, hryzlink zlátne,

pes psovi psem, nač cavyky.

Odkud je tohle? Není špatné.

Ladybird z jižní Hafriky.